《The World is a Pretzel》 亚马逊即将有售

驻华德国企业需要把在德国及海外其它市场运行的流程在中国落地。它们希望快速推进:迅速把PPT演讲翻译成英文,派人从德国飞往中国做演讲,然后一切依然照旧。

如果可以稍稍放松逻辑与严谨的作风,多一些热情与清醒,德中双方都未必会失望。

作者本人曾在中国有过5年的经理人职业生涯。在此之前,她阅读过大量关于德中跨文化沟通的书籍,发现了很多内容上的重复。它们大都围绕“面子文化”、“送礼文化”等。但在实践中,这些建议并不充分。

《世界是个咸面包圈》这本小册子里清晰地呈现了在中国如何设计卓有成效的工作坊。这里,运用设计思维不是偶然。中国的思维方式几千年来就是完整与实际的。从硅谷流传到欧洲的工作坊组件在中国正得其所。